The complete Old English poems
(Book)
Contributors
Williamson, Craig, 1943- translator.
Shippey, T. A., writer of introduction.
Alfred, King of England, 849-899. Old English version of Boethius De consolatione philosophiae.
Shippey, T. A., writer of introduction.
Alfred, King of England, 849-899. Old English version of Boethius De consolatione philosophiae.
Published
Philadelphia : University of Pennsylvania Press, [2017].
ISBN
9780812248470, 0812248473
Status
Description
Loading Description...
Also in this Series
Checking series information...
Copies
Location | Call Number | Status |
---|---|---|
Prairie State College - Stacks | PR1508 .C47 2017 | On Shelf |
Subjects
LC Subjects
More Details
Published
Philadelphia : University of Pennsylvania Press, [2017].
Format
Book
Physical Desc
lv, 1188 pages ; 25 cm.
Language
English
ISBN
9780812248470, 0812248473
Notes
General Note
Includes the Junius manuscript, Exeter book, Vercelli book, Beowulf and Judith, metrical psalms of Paris Psalter and the meters of Boethius, poems of the Anglo-Saxon chronicle, riddles, charms, and a number of minor additional poems.
Bibliography
Includes bibliographical references and index.
Description
"From the riddling song of a bawdy onion that moves between kitchen and bedroom to the thrilling account of Beowulf's battle with a treasure-hoarding dragon, from the heart-rending lament of a lone castaway to the embodied speech of the cross upon which Christ was crucified, from the anxiety of Eve, who carries "a sumptuous secret in her hands / And a tempting truth hidden in her heart," to the trust of Noah who builds "a sea-floater, a wave-walking / Ocean-home with rooms for all creatures," the world of the Anglo-Saxon poets is a place of harshness, beauty, and wonder. Now for the first time, the entire Old English poetic corpus--including poems and fragments discovered only within the past fifty years--is rendered into modern strong-stress, alliterative verse in a masterful translation by Craig Williamson. Accompanied by an introduction by noted medievalist Tom Shippey on the literary scope and vision of these timeless poems and Williamson's own introductions to the individual works and his essay on translating Old English poetry, the texts transport us back to the medieval scriptorium or ancient mead-hall, to share a herdsman's recounting of the story of the world's creation or a people's sorrow at the death of a beloved king, to be present at the clash of battle or to puzzle over the sacred and profane answers to riddles posed over a thousand years ago. This is poetry as stunning in its vitality as it is true to its sources. Were Williamson's idiom not so modern, we might think that the Anglo-Saxon poets had taken up the lyre again and begun to sing once more"--The publisher.
Language
Translated from the Old English.
Reviews from GoodReads
Loading GoodReads Reviews.
Citations
APA Citation, 7th Edition (style guide)
Williamson, C., Shippey, T. A., & Alfred, K. o. E. (2017). The complete Old English poems . University of Pennsylvania Press.
Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)Williamson, Craig, 1943-, T. A., Shippey and King of England Alfred. 2017. The Complete Old English Poems. University of Pennsylvania Press.
Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)Williamson, Craig, 1943-, T. A., Shippey and King of England Alfred. The Complete Old English Poems University of Pennsylvania Press, 2017.
MLA Citation, 9th Edition (style guide)Williamson, Craig, T. A. Shippey, and King of England Alfred. The Complete Old English Poems University of Pennsylvania Press, 2017.
Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.
Staff View
Loading Staff View.